Quantcast
Channel: 憧れのバイリンガルになる方法 (前編) [ナナメ目線!ジャパコリアン] へのコメント
Browsing latest articles
Browse All 4 View Live

ごま より

非常に残念です。 >知恵遅れなどではない 日本の出版社で編集のお仕事をなさっていた方が この表現を使った事が本当に残念です。

View Article



知恵遅れ より

>ごまさん そういうの、あなたが好きな差別なんじゃないんですか?

View Article

やっぱり読書! «あいうえお@New Zealand より

[...] 憧れのバイリンガルになる方法 (前編) [ナナメ目線!ジャパコリアン] – Be Wise Be Happy Pouch[ポーチ]. [...]

View Article

トウショウナイト より

「ひらがな」「カタカナ」「漢字」を混ぜて使用する「日本語」に比較し、 訓民正音は「発音記号文字」のため、「子音+母音(複合もある)+子音(パッチム)」記号に対する発音を覚える必要がある。 まず、それが「入り口」であり、それだけは読み書きしないと身につかない。 それが、できなければ、「読書」だけというのでは、単なる「訳の判らない記号の組み合わせ」にしか見えないため、理解困難。...

View Article
Browsing latest articles
Browse All 4 View Live




Latest Images